vendredi 1 octobre 2010

"A iscusi a iscusi" - Ettore Sanna

A ISCUSI A ISCUSI

Mamma ti ollu nai a scusi a scusi
tranzendi is pilus biancus de s’ origa
ca prus su tempus approntat distacu
prus torru pippieddu a ti xircai.

Omini fattu mi lassu condusi
carignendi sa manu cara e amiga
attes’attesu de custu mundu macu
ma sempri a fiancu po non ti lassai.

Chi non fatzas fatiga in su camminu
po baculeddu ti dongu cust’amori
cuncordu unu lettu de spum’e mari
e a cuscinu is arrosas de beranu.

Musica durci de antigu violinu
chi dd’agradessat puru su signori.
Ita cosa bella est su essi impari,
non dda lessis prus sola custa manu.


SOTTOVOCE

Mamma ti voglio dire sottovoce
spostando i capelli bianchi dall’orecchio
che più il tempo prepara il distacco
più torno bambino a cercarti.

Da uomo grande mi lascio condurre
carezzando la mano cara e amica
lontano dalle follie del mondo
sempre al tuo fianco per non lasciarti.

Perché non faccia fatica lungo strada
per bastoncino ti darò il mio amore,
farò un letto di schiuma di mare
e per cuscino rose di primavera.

Una musica dolce di antico violino
che sia gradita anche al Signore.
Che cosa bella è lo stare insieme!

Non lasciarla più sola questa mano


Ettore Sanna (Barumini, 1945) ha coltivato l'amore per la poesia sempre intensamente sin dagli anni giovanili, portandolo a girovagare per il mondo, gli consente di maturare esperienze e conoscenze che allargano i suoi orizzonti culturali. Nascono così composizioni tutte rigorosamente in rima e in sardo - l'idioma dei suoi padri, sua prima lingua per educazione e scelta - apprezzate da gran parte dei critici letterari e degli intellettuali dell'Isola.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire